Bezprzewodowa komunikacja: W greckiej wiosce Antii, Kiriakoula Yiannakari demonstruje, ja porozmawiać z sąsiadami w języku gwizdów. Bezprzewodowa komunikacja: W greckiej wiosce Antii, Kiriakoula Yiannakari demonstruje, ja porozmawiać z sąsiadami w języku gwizdów. Zdjęcie Eirini Vourloumis
Człowiek

Gwizdy zamiast słów

Kefali, doświadczonej tłumaczki gwizdanej wersji języka greckiego.Zdjęcie Eirini Vourloumis Kefali, doświadczonej tłumaczki gwizdanej wersji języka greckiego.
Zanim wymyślono smartfona, a nawet alfabet Morse’a, niektóre wiejskie społeczności przesyłały komunikaty na duże odległości… gwiżdżąc

Był wiosenny poranek.

Panagiotis Kefalas, właściciel tawerny w maleńkiej greckiej wiosce Antii, pomyślał, że chętnie zjadłby śniadanie w towarzystwie swojej znajomej, Kyrii Kouli, mieszkającej w domu oddalonym o 200 m od jego restauracji. Skontaktowali się. Rozmowy nie poprzedził dźwięk dzwonka telefonu komórkowego. Wiadomość od Kouli dotarła do uszu Kefalasa w postaci serii gwizdów o wysokich tonach.

„Witaj, o co chodzi?

Świat Nauki 4.2017 (300308) z dnia 01.04.2017; Lingwistyka; s. 44
Reklama